2人目予定日まであと10週、漠然とした不安と素敵な詩

2人目妊娠30週。いよいよ出産が現実的になり、少しずつ不安を感じ始めている今日この頃。出産予定日1週間前から1ヶ月間、母が日本から来てくれることになっているのでかなり心強いのですが、何故だか漠然とした不安があります。

f:id:sichigoichie:20180610201059j:plain

具体的に何が不安なのかを考えてみると、2人目が生まれた時に娘がどんな反応をするのか、これまで同様に娘だけを見てあげられない罪悪感、そして娘に対してどうやって接しよう、という娘に対するものばかりでした。

 

これまでの娘と2人だけの関係にもう1人の愛する娘が加わる。娘との新たな関係を築くことに不安を感じているのです。

 

そんな時、ママ友にこんな詩を教えてもらいました。まるで私の気持ちを代弁してるかのようで、そしてこれからの新たな家族の誕生が楽しみになった詩です。

 

Loving Two

 

As I walk along holding your 2-year-old hand, basking in the glow of our magical relationship. Suddenly I feel a kick from within, as if to remind me that our time alone is limited. And I wonder: How could I ever love another child as I love you?

 

Then she is born, and I watch you. I watch the pain you feel at having to share me as you've never shared me before. I hear you telling me in your own way, "Please love only me" And I hear myself telling you in mine,"I can't," knowing, in fact, that I never can again.

 

You cry. I cry with you. I almost see our new baby as an intruder on the precious relationship we once shared. A relationship we can never quite have again.

 

But then, barely noticing, I find myself attached to that new being, and feeling almost guilty. I'm afraid to let you see me enjoying her -- as though I am betraying you.

 

But then I notice your resentment change, first to curiosity, then to protectiveness, finally to genuine affection.

 

More days pass, and we are settling into a new routine. The memory of days with just the two of us is fading fast. But something else is replacing those wonderful times we shared, just we two.

 

There are new times -- only now, we are three. I watch the love between you grow, the way you look at each other, touch each other. I watch how she adores you -- as I have for so long. I see how excited you are by each of her new accomplishments.

 

And I begin to realize that I haven't taken something from you, I've given something to you. I notice that I am no longer afraid to share my love openly with both of you. I find that my love for each of you is as different as you are, but equally strong.

 

And my question is finally answered, to my amazement. Yes, I can love another child as much as I love you -- only differently.

 

And although I realize that you may have to share my time, I now know you'll never share my love. There's enough of that for both of you -- you each have your own supply.

 

 

I love you -- both. And I thank you both for blessing my life.

 

リンク先

https://community.babycenter.com/post/a8338625/poem_loving_two

 

可愛くてしかたない娘だけを見ていられる毎日はあと10週間。もちろんイライラすることもあるけど、この貴重な日々を大事に過ごしたいと思います。